Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلام بالأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعلام بالأحداث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las causas fundamentales de la pobreza son la injusticia social y el mal gobierno.
    - تطوير مضمون وسائل الإعلام وتغطية الأحداث.
  • La manera en que los medios de difusión encaran diversos acontecimientos sociales y políticos ha seguido reflejando las amplias divisiones existentes en la sociedad de Côte d'Ivoire.
    وما زالت تغطية وسائط الإعلام للأحداث الاجتماعية والسياسية تعكس الانقسامات الكبيرة داخل المجتمع الإيفواري.
  • e) Se adoptan nuevas medidas para promover la concienciación del sector público y privado, como cursos prácticos, folletos informativos y material de vídeo, y se organizan actos con los medios de comunicación;
    (ﻫ) اتخاذ تدابير جديدة لإذكاء وعي القطاعين العام والخاص، وذلك مثل عقد حلقات عمل ونشر كتيبات ومواد مرئية إعلامية وتنظيم أحداث إعلامية؛
  • Para empezar, se prohibió la cobertura de los medios.
    حسناً, في البداية مُنِعت جميع وسائل الإعلام من تغطية أحداث عمليات الطرد
  • Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): Para empezar, quisiera dar las gracias al Sr. Álvaro de Soto por su exposición informativa sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la región del Oriente Medio. Le deseo mucho éxito en su complicado cometido.
    السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بشكر السيد الفارو دي سوتو على إحاطته الإعلامية بأكثر الأحداث جدة في الشرق الأوسط.
  • Otras necesidades adicionales se refieren a alquiler, mantenimiento, agua, electricidad, etc. y otros gastos comunes en locales de los centros de información de las Naciones Unidas, así como a reparaciones de emergencia realizadas en algunos de esos centros por motivos imprevistos.
    وتتصل الاحتياجات الإضافية الأخرى بتكاليف الإيجار والصيانة والمرافق وباقي التكاليف المشتركة لمقار مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وعمليــات الإصـلاح الطارئة المطلوبـــة في عدد من مراكز الإعلام بسبب أحداث غير متوقعة.
  • Los medios de difusión de las Naciones Unidas informaron de los actos celebrados durante el Día Internacional y la radio de las Naciones Unidas, por ejemplo, emitió un programa sobre la vida de una mujer de 90 años.
    وغطت وسائط الإعلام التابعة للأمم المتحدة أحداث اليوم، بما في ذلك بث برنامج في إذاعة الأمم المتحدة عن حياة امرأة مسنة عمرها تسعون عاما.
  • El episodio divulgado más recientemente ocurrido en Guinea Ecuatorial era alarmante ya que demostraba que el mercenarismo tradicional, como ese flagrante intento de grupos armados de derrocar a un gobierno para conseguir el control sobre sus recursos naturales, seguía muy presente, lo que echaba por tierra la creencia, predominante en los años noventa, de que los mercenarios tradicionales eran una especie en extinción.
    فما تناقلته وسائط الإعلام عن الأحداث التي شهدتها غينيا الاستوائية مؤخراً أمر يثير الجزع لأنه أثبت أن الارتزاق بشكله التقليدي، كالمحاولة الفاضحة التي قامت بها جماعات مسلحة لإطاحة حكومة والاستيلاء على موارد البلد الطبيعية، لا يزال ظاهرة حية ومزدهرة، ما ينفي الاعتقاد الذي ساد في التسعينات بأن المرتزقة التقليديين سلالة في سبيلها إلى الانقراض.
  • Además de las transmisiones diarias de las sesiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y las reuniones de prensa de mi portavoz oficial, el Departamento de Información Pública difunde transmisiones en relación con las conferencias celebradas fuera de la Sede.
    وبالإضافة إلى البث الشبكي اليومي لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والإحاطات الصحفية التي يعقدها المتحدث الرسمي باسمي، تقوم إدارة شؤون الإعلام حاليا ببث شبكي للأحداث الجارية بصدد المؤتمرات المعقودة خارج المقر.
  • A ese respecto, su delegación acoge con beneplácito la distribución que realiza el Departamento de Información Pública de boletines regulares sobre los acontecimientos ocurridos en los territorios ocupados por medio de su mecanismo global de todo el sistema, y recomienda que se amplíen dichas actividades.
    وفي هذا الصدد، رحب وفده بنشر إدارة شؤون الإعلام بيانات منتظمة عن الأحداث التي تقع في الأراضي المحتلة في أجهزتها العالمية وعلى نطاق المنظومة، ويوصي بتوسيع نطاق هذه الأنشطة.